Ob-La-Di Oblako 文庫

帝国日本の侵掠戦争と植民地支配、人権蹂躙を記憶し、再現を許さないために、ひたすら文書資料を書き取る。姉妹ブログ「歴史を忘れる民族に未来はない!」https://obladioblako.hateblo.jp/ のデータ·ベースを兼ねる。

“reform will [not] be made as long as Corea is under the influence of China.” “May I take such steps as I deem necessary to contradict the above proclamation even by force? Answer immediately.” 大鳥圭介特命全権公使発 陸奥宗光外務大臣宛 1894.6.26

大臣【陸奥】 次官【林董】
政務局【栗野愼一郎】 通商局【印】
電受第三一七号 83wds

  Mutsu,
     Tokio.
   11.  加藤 not having arrived, I have not yet officially communicated to the Corean Government proposition mentioned in your telegram; but after private measures taken and many information obtained, I have found that Corean Government being firmly convinced of the(此處落写アルガ如シ)〈to suggest to China our proposition will not be carried out all those effectual〉 reform will [not] be made as long as Corea is under the influence of China. I think it is absolutely necessary at this moment to decide the qestion of Chinese suzerainty. Meanwhile having obtained a copy of proclamation issued by Chinese General 聶 in which it is stated that he has been sent to aid 屬國. I asked 袁世凱 六月廿六日 by official letter if it is true. May I take such steps as I deem necessary to contradict the above proclamation even by force. Answer immediately.

                   Otori.
Seoul June 26th 1894.      2. 5. p.m.
Pec'd 〃  27th 〃       11. 5. p.m.

 

f:id:ObladiOblako:20210127175759j:plain

 

⬆韓国内政改革ニ関スル交渉雑件 第一巻
1 明治27年6月8日から1894〔明治27〕年6月30日 https://www.jacar.archives.go.jp/das/image/B03050308100  p.25~p.26