放火
1945年の日記から 11月21日 本日から鼓楼の日本総領事館の渉外部へ出務することにした。 私は、北満出動の第2師団長に続き、第11軍司令官、北支那方面軍司令官、第6方面軍司令官、支那派遣軍総司令官と歴任し、その間書き留めた陣中所感録は、す…
23. Dezember 十二月二十三日 23 DECEMBER Gestern abend besuchte mich der Polizeichef Takadama und bat um eine Aufstellung aller Sächschäden, die Fremden hier erlitten haben. Es muß also bis heute Mittag eine Liste aller Häuser angefertigt w…
22. Dezember Zwei Japaner von dem MIlitary Police Headquarter machem bei mir Besuch und teilen mit, daß die Japaner ietzt selbst ein Komitee für die Flüchtlinge bilden werden. Alle Flüchtlinge müssen sich registieren lassen. Die »schlechte…
21. Dezember Es ist nicht mehr daran zu zweifeln, daß die Japaner die Stadt verbrennen, wahrscheinlich nur um die Spuren ihres Plünderns und Raubens zu verwischen. Gestern abend brannte die Stadt an sechs verschiedenen Stellen. 12月20日 日…
19. Dezember Die Nacht verlief ruhig in unserem Hause. In Haus neben unserem Hauptbüro in der Ninhai Lou befinden sich etwa 20 Frauen in einem Unterstand, in welchen verschiedene japanische Soldaten eindrangen, um die Frauen zu vergewaltig…
昭和十二年十月二十五日 軍参謀長注意事項、 軍参謀長注意事項 軍司令官の命に依り、軍の作戦上必要なる若干事項に関し、左に注意を述ぶ。 よく諸隊に徹底せしめられたし。 一、軍紀の厳守に就て 軍の雄大且つ困難なる任務を達成せんが為には、特に軍紀を厳…